🇪🇸 🇬🇧 Lyon, en 1 día y medio. Lyon, in 1 and a half day.


Lyon es una ciudad del sureste de Francia en la región histórica de Ródano-Alpes, se ubica en la unión de los ríos Ródano y Saona y a escasos 140km en coche de Suiza (Ginebra). Su centro refleja dos mil años de historia, con el Anfiteatro romano de las Tres Galias, arquitectura medieval y renacentista en el Viejo Lyon, y el moderno distrito Confluence en la península de la Presquîle. Tiene algo más de 500.000 habitantes y aunque es la tercera ciudad más grande de Francia tras París y Marsella, es la segunda en cuanto al tamaño del área urbana, tras París.

Lyon is a city in southeastern France in the historic Rhone-Alpes region, located at the junction of the Rhone and Saône rivers and just 140km by car from Switzerland (Geneva). Its old center reflects two thousand years of history, with the Roman Amphitheater of the Three Galias, medieval and Renaissance architecture in Old Lyon, and the modern confluence district on the Presquîle peninsula. It has more than 500,000 inhabitants and although it is the third largest in France after Paris and Marseille, it is the second in terms of the size of the urban area, after Paris.

Vista aérea de Lyon

Desde el aeropuerto (muy bien conectado, más de 120 destinos aéreos) hay varias formas de llegar a la ciudad. Desde el taxi (65€), el tren Rhônexpress el que yo utilicé, trenes en ambos sentidos cada 15 minutos, duración de unos 25-30 minutos y con un coste ida/vuelta de 26€ aprox. si lo haces anticipadamente desde Internet. También está la opción de blablacar, el más económico, con trayectos a partir de 6€, si no te importa esperar un poco y compartir trayecto con desconocidos.

From the airport (very well connected, more than 120 air destinations) there are several ways to reach the city. From the taxi (€ 65), the Rhônexpress train the one that I used, trains in both directions every 15 minutes, duration of about 25-30 minutes and with a round trip cost of € 26 approx., If you do it in advance from the Internet. There is also the option of blablacar, the most economical, with trips starting at € 6, if you don’t mind waiting a bit and sharing a journey with strangers.

Aeropuerto de Lyon

Lyon tiene una amplia oferta hotelera pero yo me decidí por un apartamento a través de Airbnb en el barrio de Part Dieu, uno de los mejores situados de la ciudad, muy cerca de Vieux Lyon o casco histórico y a un precio muy interesante.

Lyon has a wide range of hotels but I decided on an apartment through Airbnb, located in the Part Dieu neighborhood, one of the best of the city, very close to Vieux Lyon or historic center and at a very interesting price.

Part Dieu
Carnicería en Part Dieu

Los atractivos de Lyon se concentran en los barrios históricos de Vieux Lyon, Presqu’île, Croix-Rousse y Fourvière, declarados Patrimonio de la Humanidad.

Hay una red de metro bastante grande en Lyon, pero yo aconsejo andar y aunque es una ciudad grande, así se puede disfrutar mejor de la cultura, las gentes y los numerosos pequeños detalles que ofrece esta ciudad.

The attractions of Lyon are concentrated in the historic neighborhoods of Vieux Lyon, Presqu’île, Croix-Rousse and Fourvière, declared World Heritage Sites.

There is a fairly large metro network in Lyon, although I advise you to walk, although it is a large city, but this way you can better enjoy the culture, people and the numerous small details that this city offers.

Place Antonin Jutard
Floristería

A través de este recorrido que os propongo, pude visitar la mayoría de puntos de interés principales de Lyon y es extensible a casi cualquier lugar donde estéis hospedados.

Through this route that I propose, I was able to visit most of Lyon’s main points of interest and it can be done from almost any place where you are staying.

Pont de la Guillotière al fondo

El punto de partida es el Pont (puente) de la Guillotière, donde podéis contemplar una bonita panorámica de Lyon cruzando el Ródano. Desde aquí podréis admirar el increíble Hôtel Dieu, antiguo hospital hoy convertido en hotel.

The starting point is the Pont (bridge) of the Guillotière, where you can see a beautiful panoramic view of Lyon crossing the Rhone. From here you can admire the incredible Hôtel Dieu, an old hospital now converted into a hotel.

Mapa de Lyon
Hôtel Dieu
Río Ródano

Cruzamos el puente y nos encontramos con La Place Bellecour, una de las plazas más grandes de Europa (55.000 m² aprox.), aunque en mi opinión, es lo único que tiene destacable. Si tomamos cualquiera de las calles a la derecha, llegaremos a la Ópera de Lyon (1.831) u Ópera Nouvel (por la amplia remodelación llevada a cabo por el prestigioso arquitecto Jean Nouvel) pero en el camino hacia la ópera no os perdáis tampoco la Place de la République, la Place des Jacobins o las fachadas del Palais de la Bourse y el Théâtre des Célestins. En esta zona podréis encontrar numerosos cafés locales e internacionales (tipo Starbucks), pero lo más interesante son los pequeños comercios locales de Quesos, Vinos y Ropa clásica.

We cross the bridge and find La Place Bellecour, one of the largest squares in Europe (approx. 55,000 m²), although in my opinion, it is the only thing that stands out. If we take any of the streets on the right, we will arrive at The Opera of Lyon (1.831) or Opera Nouvel (for the extensive remodeling carried out by the prestigious architect Jean Nouvel) but on the road to the opera do not miss the Place de la République, the Place des Jacobins or the facades of the Palais de la Bourse and the Théâtre des Célestins. In this area you can find numerous local and international coffees (Starbucks type), but the most interesting are the small local shops of Cheeses, Wines and Classic clothes.

Place Bellecour
Ópera Nouvel
Théâtre des Célestins
Presqu’île
Presqu’île
Presqu’île
Cordeliers
Cordeliers

De aquí nos desplazamos a la Place des Terraux, coronada por el Hôtel de Ville (ayuntamiento) de 1651. Si te gustan las pinacotecas, no te puedes perder el Musée des Beaux-arts, con 35 salas dedicadas a la pintura. Y en medio de la plaza destaca la Fuente Bartholdi, obra de Frédéric Auguste Bartholdi, autor de la Estatua de la Libertad.

From here, we move to the Place des Terraux, crowned by the Hôtel de Ville (town hall) of 1651. If you like art galleries, you cannot miss the Musée des Beaux-arts, with 35 rooms dedicated to painting. In addition, in the middle of the square stands the Bartholdi Fountain, the work of Frédéric Auguste Bartholdi, author of the Statue of Liberty.

Musée des Beaux-arts

De aquí, cruzamos el puente pero esta vez saliendo de la Presqu’île en dirección a Fourvière, y sobre el río Saona, afluente del Ródano, nos encontramos con uno de los elementos urbanísticos más curiosos de Lyon que son sus Traboules, (“Hôtel Bullioud”, “Tour Rose”) patios interiores que permiten el acceso entre calles y de los cuales hay más de 500 en la ciudad, la mitad de ellos en el Vieux Lyon. Bajamos ahora en dirección a la Catedral de Lyon Cathédrale Saint-Jean-Baptiste, al pie de Fourvière y ya en el barrio del Vieux-Lyon, de los siglos XII al XV en estilos románico y gótico, aunque antes, podemos parar en el el Musee du Cinema et de la Miniature interesante si se va con niños o se es muy cinéfilo, teniendo en cuanta que los hermanos Lumière grabaron aquí la que se dice primera película de la historia del cine, así como el Institut Lumière al otro lado de la ciudad y fundado por sus descendientes.

From here, we cross the bridge but this time leaving the Presqu’île in the direction of Fourvière, and on the river Saone, tributary of the Rhone, we find one of the most curious urban elements of Lyon that are its Traboules, (“Hôtel Bullioud”, “Tour Rose”) interior courtyards that allow access between streets and of which there are more than 500 in the city, half of them in the Vieux Lyon. We descend now in the direction of the Cathedral of Lyon Cathédrale Saint-Jean-Baptiste, at the foot of Fourvière and already in the district of Vieux-Lyon, done between the twelfth to the fifteenth centuries in Romanesque and Gothic styles, although before, we can stop at the Musee du Cinema et de la Miniature, interesting if you go with children or are very cinephile, considering that the Lumière brothers recorded here what is said as the first film in the history of cinema, as well as the Institut Lumière on the other side of the city ​​and founded by their descendants.

Traboules
Cathédrale Saint-Jean-Baptiste
Place Saint-Jean
Place Saint-Jean, Basílica Notre-Dame de Fourvière al fondo.
Cathédrale Saint-Jean-Baptiste
Cathédrale Saint-Jean-Baptiste
Cathédrale Saint-Jean-Baptiste
Cathédrale Saint-Jean-Baptiste
Cathédrale Saint-Jean-Baptiste
Cathédrale Saint-Jean-Baptiste

Desde la Catedral podemos tomar el teleférico o tren para subir a la Basílica Notre-Dame de Fourvière (1884), realizada en estilo neo bizantino que ofrece una vistas magníficas sobre Lyon. Los que estén en forma, pueden atreverse a callejear y subir andando, aunque preparaos para sufrir…

From the Cathedral we can take the cable car or train to climb the Notre-Dame de Fourvière Basilica (1884), made in neo-Byzantine style that offers a magnificent view over Lyon. Those who are fit can dare to wander and walk up, although prepare to suffer…

Vieux Lions
Vieux Lions, Basílica Notre-Dame de Fourvière al fondo
Panorámica río Saona

Y de aquí podemos bajar a disfrutar de la vista de los Teatros romanos de Fourvière, conjunto arqueológico galorromano que comprende joyas como el Teatro Antiguo de Lyon (15 a.C.). y colina abajo las Termas romanas e Iglesia Saint-Just (1.663) dos lugares que si aún disponéis de algo de tiempo y ganas, merecen al menos una breve visita.

And from here we can go down to enjoy the view of the Roman Theaters of Fourvière, a Gallo-Roman archaeological ensemble that includes jewels such as the Old Theater of Lyon (15 BC), and down the Roman Baths and Saint-Just Church (1,663) two places that if you still have some time and desire, deserve at least a brief visit.

Teatros romanos de Fourvière
Teatros romanos de Fourvière
Panorámica Teatros romanos de Fourvière

De comida no puedo contaros mucho, ya que solo paré a tomar algún café o refrigerio en la calle y lo poco que comí, lo hice en el maravilloso apartamento que escogí y aprovechando que me llovió en algunos tramos de mi corto viaje y no llevaba paraguas.

Me quedé con las ganas de pararme un poquito más en los lugares de interés y disfrutar algo más de la cultura y gastronomía local y contemplar los barrios y sus gentes simplemente parado en algún viejo local tomando café, vino o copa disfrutando de una amena charla.

I cannot tell you much about food, since I only stopped to have some coffee or snack in the street and what little I ate, I did it in the wonderful apartment that I chose and taking advantage that it rained in some sections of my short trip and did not carry an umbrella.

I wanted to stop a little more in the places of interest and enjoy some more of the local culture and cuisine and contemplate the neighborhoods and its people simply standing in some old place drinking coffee, wine or drink enjoying a pleasant talk.

Web oficial de turismo de Lyon / Official tourism website of Lyon

2 comentarios en “🇪🇸 🇬🇧 Lyon, en 1 día y medio. Lyon, in 1 and a half day.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s